
Akademik metinler, özel ve belirli bir yapıya sahip olduğu için tercüme işlemleri oldukça titizlik gerektirir. Bu metinlerde yer alan terimler genellikle oldukça spesifiktir ve her bir akademik eser kendi dil özelliklerine sahiptir. Agora Tercüme Bürosu olarak, akademik metinlerin özgünlüğünü koruyarak yazının anlatım tarzını, vermek istediği mesajı ve konu bütünlüğünü titizlikle sağlarız. Akademik metinler, farklı konuları ele alabilir ve her biri için özel bir yaklaşım gereklidir.
Bizimle çalıştığınızda, tercüme aşamasında her adımda size destek sunuyoruz. Çevrilmesini istediğiniz akademik metni bize ilettikten sonra, sürecin her aşamasında bizimle iletişime geçebilir, sorularınızı iletebilir ve metnin oluşturulma aşamasında kontrol sağlama imkanına sahip olursunuz. Böylece, en yüksek standartlarda akademik çeviri hizmeti alırsınız.
En İyi Akademik Tercüme Hizmeti
Akademik makale tercümesi, karmaşık bir süreç olup zaman alıcı olabilir. Bu tür metinler genellikle hukuk, ekonomi, sağlık, eğitim gibi özel konuları içerir; bu nedenle zorluk derecesi metnin konusuna bağlı olarak değişkenlik gösterir.
Akademik metin tercümanında aranan özellikler şunlardır:
Akademik özgeçmiş,
Terminoloji ve terim hâkimiyeti,
Uzmanlık,
Deneyim.
Bu kriterlere uymayan bir tercümanın akademik metinlerle çalışması önerilmez, çünkü bu durumda çevirinin doğruluğu ve bilgi aktarımı sağlıklı olmayacaktır.
Agora Tercüme, akademik metinlerin doğru bir şekilde tercüme edilmesini sağlamak için gerekli tüm niteliklere sahip uzman çevirmenlerle çalışmaktadır. Günümüzde pek çok akademik belgenin düzenlenmesi ve tercüme edilmesi gerekmektedir. Aşağıda, sıklıkla tercüme edilen akademik metin türleri bulunmaktadır:
Tez belgeleri,
Yüksek lisans tezi belgeleri,
Akademik makaleler,
Kitap ve dergiler,
Araştırma yazıları,
Araştırma raporları,
Kurs belgeleri,
Denklik belgeleri,
Sunumlar,
Ödev ve projeler,
Yabancı kaynaklar,
Transkriptler,
Üniversite diplomaları,
Okul evrakları,
Eğitim veren kurumlara ait belgeler,
Sertifika ve katılım belgeleri.
Agora Tercüme sayesinde her çeşit akademik belgenizin tercümesi kolaylıkla yapılacak!
Akademik Metinler için Kaliteli Tercüme İşlemi
Akademik metinlerin tercümesi, diğer metin türlerinden farklı bir üslup gerektirdiği için, tercümeyi gerçekleştirecek kişinin yalnızca uzman olması değil, aynı zamanda sabırlı olması da önemlidir. Akademik üslup, cümle yapıları ve kullanılan terimler açısından oldukça özeldir, bu nedenle bu metinlerin doğru bir şekilde çevrilmesi için derin bir anlayışa ihtiyaç vardır.
Tercümanın ilk adımı, uzun bir araştırma aşamasına geçmektir. Yalnızca konu hakkında yapılacak detaylı bir araştırma, tercümanın metni daha iyi kavramasına ve çeviri sürecini daha verimli hale getirmesine yardımcı olur. Bu nedenle, tercüme işlemine başlamadan önce ilgili konuyu iyice incelemek kritik öneme sahiptir.
Agora Tercüme, akademik tercüme fiyatlarını her bütçeye uygun hale getirerek herkesin bu hizmetten faydalanabilmesini sağlamaktadır. Büromuzda gerçekleştirilen her çeviri işlemi, yazım hatalarının önlenmesi adına en az iki kez kontrol edilir. Kontrollerin iki farklı kişi tarafından yapılması, her birinin fark etmediği yanlışların diğer kişi tarafından tespit edilme olasılığını artırmaktadır.